Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַד־רָצְתָה (ad rotstah)

Racine du mot en hébreu : רצה
Racine du mot traduit : vouloir, agréer,plaire, vouloir, agréer,plaire, trouver plaisir,être favorable, recevoir favorablement, mettre sa complaisance, satisfaire favorablement, mettre sa complaisance, satisfaire
Traduction : jusqu'à ce que (elle) a trouvé plaisir
Remarques : verbe type "Pé resh-Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier relié par maqqef à la préposition (עד:jusqu'(à ce que), jusque)

1 résultats (1-1)

2 Chroniques 36:21לְמַלֹּאות דְּבַר־יְהוָה בְּפִי יִרְמְיָהוּ עַד־רָצְתָה הָאָרֶץ אֶת־שַׁבְּתוֹתֶיהָ כָּל־יְמֵי הָשַּׁמָּה שָׁבָתָה לְמַלֹּאות שִׁבְעִים שָׁנָה
Pour remplir la parole d'Adonaï, par la bouche de Irmeyahou, jusqu’à ce que le pays ait trouvé plaisir de ses shabbats. Tous les jours de la désolation il se reposa; pour remplir soixante-dix ans .

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×