Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַד־רָצְתָה (ad rotstah)
Racine du mot traduit : vouloir, agréer,plaire, vouloir, agréer,plaire, trouver plaisir,être favorable, recevoir favorablement, mettre sa complaisance, satisfaire favorablement, mettre sa complaisance, satisfaire
Traduction : jusqu'à ce que (elle) a trouvé plaisir
Remarques : verbe type "Pé resh-Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier relié par maqqef à la préposition (עד:jusqu'(à ce que), jusque)
1 résultats (1-1)
| 2 Chroniques 36:21 | לְמַלֹּאות דְּבַר־יְהוָה בְּפִי יִרְמְיָהוּ עַד־רָצְתָה הָאָרֶץ אֶת־שַׁבְּתוֹתֶיהָ כָּל־יְמֵי הָשַּׁמָּה שָׁבָתָה לְמַלֹּאות שִׁבְעִים שָׁנָה |
| Pour remplir la parole d'Adonaï, par la bouche de Irmeyahou, jusqu’à ce que le pays ait trouvé plaisir de ses shabbats. Tous les jours de la désolation il se reposa; pour remplir soixante-dix ans . |

