Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וָאֱהִי־שָׁם (vvaêhi sham)
Racine du mot traduit : être
Traduction : et je fus là
Remarques : verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier précédé du Vav inversif, relié par maqqef à l'adverbe de lieu (שׁם : là)
1 résultats (1-1)
| Néhémie 2:11 | וָאָבוֹא אֶל־יְרוּשָׁלִָם וָאֱהִי־שָׁם יָמִים שְׁלֹשָׁה |
| Et je vins à Yéroushalaïm, et je fus là trois jours. |

