Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בֶּן־כָּל־חֹזֶה (bên kal khozêh)
Racine du mot traduit : Kol-Khozêh
Traduction : fils de Kol-Khozêh
Remarques : nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit.
Nom composé de l'adverbe (כל: tout) et du verbe (חזה: voir, avoir des visions) conjugué au Paal participe actif masculin singulier, et signifie: tout voyant
Nom composé de l'adverbe (כל: tout) et du verbe (חזה: voir, avoir des visions) conjugué au Paal participe actif masculin singulier, et signifie: tout voyant
2 résultats (1-2)
| Néhémie 3:15 | וְאֵת שַׁעַר הָעַיִן הֶחֱזִיק שַׁלּוּן בֶּן־כָּל־חֹזֶה שַׂר פֶּלֶךְ הַמִּצְפָּה הוּא יִבְנֶנּוּ וִיטַלְלֶנּוּ וְיַעֲמִיד דַּלְתֹתָיו מַנְעֻלָיו וּבְרִיחָיו וְאֵת חוֹמַת בְּרֵכַת הַשֶּׁלַח לְגַן־הַמֶּלֶךְ וְעַד־הַמַּעֲלוֹת הַיּוֹרְדוֹת מֵעִיר דָּוִיד |
| Et Shalloun, fils de Col-Khozêh, chef du district de Mitspah, consolida la porte de la fontaine ; il la bâtit et la couvrit, et fixa ses battants, ses verrous et ses traverses ; et la muraille de l’étang de Shêlakh, près du jardin du roi, et jusqu’aux degrés qui descendent de la ville de David. |
| Néhémie 11:5 | וּמַעֲשֵׂיָה בֶן־בָּרוּךְ בֶּן־כָּל־חֹזֶה בֶּן־חֲזָיָה בֶן־עֲדָיָה בֶן־יוֹיָרִיב בֶּן־זְכַרְיָה בֶּן־הַשִּׁלֹנִי |
| et Maassèyah, fils de Baroukh, fils de Kol Khozêh, fils de Khazayah, fils d'Adayah, fils de Yoyariv, fils de Zekhar'yah, fils du Shiloni; |

