Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בֶן־פַּרְעֹשׁ (vên parosh)

Racine du mot en hébreu : פרעשׁ
Racine du mot traduit : Par
Traduction : fils de Par'osh
Remarques : propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif

1 résultats (1-1)

Néhémie 3:25פָּלָל בֶּן־אוּזַי מִנֶּגֶד הַמִּקְצוֹעַ וְהַמִּגְדָּל הַיּוֹצֵא מִבֵּית הַמֶּלֶךְ הָעֶלְיוֹן אֲשֶׁר לַחֲצַר הַמַּטָּרָה אַחֲרָיו פְּדָיָה בֶן־פַּרְעֹשׁ
Palal, fils d’Ouzzaï, vis-à-vis de l’angle et de la tour élevée qui sort de la maison du roi; qui est à la cour de la prison. Après lui, Pedayah, fils de Par'osh.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×