Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : חֶרְפָּתָם (khêrpatam)
Racine du mot traduit : reprocher, blâmer, critiquer, dénigrer, discréditerreprocher, blâmer, critiquer, dénigrer, discrédit
Traduction : leur reproche
leur insulte
leur injure
leur mépris
leur insulte
leur injure
leur mépris
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
3 résultats (1-3)
| Néhémie 3:36 | שְׁמַע אֱלֹהֵינוּ כִּי־הָיִינוּ בוּזָה וְהָשֵׁב חֶרְפָּתָם אֶל־רֹאשָׁם וּתְנֵם לְבִזָּה בְּאֶרֶץ שִׁבְיָה |
| Écoute, notre Elohim, car nous sommes méprisés, et fais retourner leur outrage vers leur tête, et donne-les pour dépouille dans un pays de captivité ; |
| Psaumes 79:12 | וְהָשֵׁב לִשְׁכֵנֵינוּ שִׁבְעָתַיִם אֶל־חֵיקָם חֶרְפָּתָם אֲשֶׁר חֵרְפוּךָ אֲדֹנָי |
| Lamentations 3:61 | שָׁמַעְתָּ חֶרְפָּתָם יְהוָה כָּל־מַחְשְׁבֹתָם עָלָי |

