Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַהֲרַגְנוּם (vaharagunoum)

Racine du mot en hébreu : הרג
Racine du mot traduit : tuer, assassiner, abattre
Traduction : et nous les tuerons
Remarques : verbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Paal accompli 1ère pluriel suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, précédé du Vav inversif.

1 résultats (1-1)

Néhémie 4:5וַיֹּאמְרוּ צָרֵינוּ לֹא יֵדְעוּ וְלֹא יִרְאוּ עַד אֲשֶׁר־נָבוֹא אֶל־תּוֹכָם וַהֲרַגְנוּם וְהִשְׁבַּתְנוּ אֶת־הַמְּלָאכָה
Et nos oppresseurs dirent : Ils ne sauront pas et ne verront pas, jusqu’à ce que nous venions au milieu d’eux : et nous les tuerons, et nous ferons cesser l’ouvrage.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×