Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־הַמַּשָּׁא (êt hamasha)
Racine du mot traduit : prêter (à usure)
Traduction : le prêt à usure
la créance
la créance
Remarques : nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
Prêt à usure est un prêt avec un intérêt abusif
Prêt à usure est un prêt avec un intérêt abusif
1 résultats (1-1)
| Néhémie 5:10 | וְגַם־אֲנִי אַחַי וּנְעָרַי נֹשִׁים בָּהֶם כֶּסֶף וְדָגָן נַעַזְבָה־נָּא אֶת־הַמַּשָּׁא הַזֶּה |
| Et moi aussi, mes frères et mes jeunes hommes, prêtons parmi eux argent et blé. Abandonnons, je vous prie, cette usure ! |

