Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שָׁלְטוּ (sholtou)

Racine du mot en hébreu : שלט שׁלט
Racine du mot traduit : être maître, gouverner, dominer sur
Traduction : (ils ou elles) dominaient
Remarques : verbe conjugué au Paal accompli 3ème pluriel

1 résultats (1-1)

Néhémie 5:15וְהַפַּחוֹת הָרִאשֹׁנִים אֲשֶׁר־לְפָנַי הִכְבִּידוּ עַל־הָעָם וַיִּקְחוּ מֵהֶם בְּלֶחֶם וָיַיִן אַחַר כֶּסֶף־שְׁקָלִים אַרְבָּעִים גַּם נַעֲרֵיהֶם שָׁלְטוּ עַל־הָעָם וַאֲנִי לֹא־עָשִׂיתִי כֵן מִפְּנֵי יִרְאַת אֱלֹהִים
Mais les premiers gouverneurs qui avaient été avant moi, avaient rendu pesant sur le peuple, et ils avaient pris d’eux en pain et vin, et, de plus, quarante shêqêls d’argent ; leurs jeunes hommes aussi dominaient sur le peuple. Mais moi, je n’ai pas fait ainsi, de devant la crainte d'Elohim.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×