Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מְיָרְאִים (méyorim)

Racine du mot en hébreu : ירא
Racine du mot traduit : craindre
Traduction : rendant craintif

faisant peur
Remarques : verbe type"Pé yod-Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Piel participe actif masculin pluriel.

Au Piel, signifie: rendre craintif, faire peur

2 résultats (1-2)

Néhémie 6:9כִּי כֻלָּם מְיָרְאִים אוֹתָנוּ לֵאמֹר יִרְפּוּ יְדֵיהֶם מִן־הַמְּלָאכָה וְלֹא תֵעָשֶׂה וְעַתָּה חַזֵּק אֶת־יָדָי
Car ils voulaient tous nous rendre craintifs, pour dire: Leurs mains s'affaibliront du travail, et il ne se fera pas. Maintenant donc, fortifie mes mains !
Néhémie 6:14זָכְרָה אֱלֹהַי לְטוֹבִיָּה וּלְסַנְבַלַּט כְּמַעֲשָׂיו אֵלֶּה וְגַם לְנוֹעַדְיָה הַנְּבִיאָה וּלְיֶתֶר הַנְּבִיאִים אֲשֶׁר הָיוּ מְיָרְאִים אוֹתִי
Souviens-toi, elohim, de Toviyah et de Sanvallat selon ses actions -ci; et aussi de Noad'yah, la prophétesse, et du reste des prophètes qui étaient me rendant craintif!

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×