Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַאֲנִי־בָאתִי (vaani vati)

Racine du mot en hébreu : בוא
Racine du mot traduit : venir
Traduction : et moi je suis venu
Remarques : verbe type "Ayin vav- Lamed alef" conjugué au Paal accompli 1ère singulier relié par maqqef au pronom personnel 1ère singulier (אני: moi) précédé du Vav conjonctif

2 résultats (1-2)

Néhémie 6:10וַאֲנִי־בָאתִי בֵּית שְׁמַעְיָה בֶן־דְּלָיָה בֶּן־מְהֵיטַבְאֵל וְהוּא עָצוּר וַיֹּאמֶר נִוָּעֵד אֶל־בֵּית הָאֱלֹהִים אֶל־תּוֹךְ הַהֵיכָל וְנִסְגְּרָה דַּלְתוֹת הַהֵיכָל כִּי בָּאִים לְהָרְגֶךָ וְלַיְלָה בָּאִים לְהָרְגֶךָ
Et moi, je suis venu à la maison de Shema'yah, fils de Delayah, fils de Mehèitav'èl, et lui étant renfermé ; et il dit : Nous nous rencontrerons dans la maison d'Elohim, au milieu du temple; alors fermons les portes du temple, car ils viennent pour te tuer, et ils viennent de nuit pour te tuer.
Daniel 10:12וַיֹּאמֶר אֵלַי אַל־תִּירָא דָנִיֵּאל כִּי מִן־הַיּוֹם הָרִאשׁוֹן אֲשֶׁר נָתַתָּ אֶת־לִבְּךָ לְהָבִין וּלְהִתְעַנּוֹת לִפְנֵי אֱלֹהֶיךָ נִשְׁמְעוּ דְבָרֶיךָ וַאֲנִי־בָאתִי בִּדְבָרֶיךָ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×