Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהֶעֱמַדְנוּ (véhêêmadnou)

Racine du mot en hébreu : עמד
Racine du mot traduit : être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter
Traduction : et nous avons fixé
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil accompli 1ère pluriel précédé du Vav conjonctif.

1 résultats (1-1)

Néhémie 10:33וְהֶעֱמַדְנוּ עָלֵינוּ מִצְוֺת לָתֵת עָלֵינוּ שְׁלִשִׁית הַשֶּׁקֶל בַּשָּׁנָה לַעֲבֹדַת בֵּית אֱלֹהֵינוּ
Et nous avons fixé sur nous des commandements, pour donner sur nous le tiers d’un shêqêl par an pour le service de la maison de notre Elohim,

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×