Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בֶן־מִיכָה (vên mikhah)

Racine du mot en hébreu : מיכה
Racine du mot traduit : Mikhah
Traduction : fils de Mikhah
Remarques : nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit.


signifie: qui est comme seigneur?

Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.

1 résultats (1-1)

Néhémie 11:17וּמַתַּנְיָה בֶן־מִיכָה בֶּן־זַבְדִּי בֶן־אָסָף רֹאשׁ הַתְּחִלָּה יְהוֹדֶה לַתְּפִלָּה וּבַקְבֻּקְיָה מִשְׁנֶה מֵאֶחָיו וְעַבְדָּא בֶּן־שַׁמּוּעַ בֶּן־גָּלָל בֶּן־יְדוּתוּן
et Mattan'yah, fils de Mikhah, fils de Zavdi, fils d'Assaf, chef: le commencement, il loue pour la prière, et Baqbouq'yah, le second d’entre ses frères; et Avda, fils de Shammoua, fils de Galal, fils de Yedoutoun.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×