Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַל־הַמְשֹׁרְרִים (al hamshorrim)
Racine du mot traduit : chanter ; psalmodier, poétiser, chanter avec une harpe
Traduction : (littéralement :sur les chantant (durablement))
sur les chantres
sur les chanteurs
sur les poètes
sur les chantres
sur les chanteurs
sur les poètes
Remarques : verbe type "Ayin yod" conjugué au Polel participe actif masculin pluriel avec article, relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus).
Peut être utilisé comme substantif
Peut être utilisé comme substantif
1 résultats (1-1)
| Néhémie 11:23 | כִּי־מִצְוַת הַמֶּלֶךְ עֲלֵיהֶם וַאֲמָנָה עַל־הַמְשֹׁרְרִים דְּבַר־יוֹם בְּיוֹמוֹ |
| Car c’était le commandement du roi à leur sujet; et il y avait une charte au sujet des chantres, parole de jour en son jour. |

