Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַאֲבָרֶכְכָה (vaavarêkhkhah)
Racine du mot traduit : s'agenouiller, bénir
Traduction : que je te bénisse
Remarques : verbe type "Ayin resh" (s'agenouiller)conjugué au Piel cohortatif singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et précédé du Vav
Au piel, ce verbe signifie bénir
Au piel, ce verbe signifie bénir
1 résultats (1-1)
| Genèse 27:7 | הָבִיאָה לִּי צַיִד וַעֲשֵׂה־לִי מַטְעַמִּים וְאֹכֵלָה וַאֲבָרֶכְכָה לִפְנֵי יְהוָה לִפְנֵי מוֹתִי |
| Fais-moi venir une chasse, et apprête-moi un mets savoureux, afin que j’en mange, et que je te bénisse devant Adonaï avant ma mort. |

