Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בָרָעָה (varaah)

Racine du mot en hébreu : רעע
Racine du mot traduit : être mal, être envieux, être dangereux, déplaire
Traduction : dans la méchanceté

dans le mal


par la méchanceté

par le mal
Remarques : nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.


Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.

1 résultats (1-1)

Néhémie 13:7וָאָבוֹא לִירוּשָׁלִָם וָאָבִינָה בָרָעָה אֲשֶׁר עָשָׂה אֶלְיָשִׁיב לְטוֹבִיָּה לַעֲשׂוֹת לוֹ נִשְׁכָּה בְּחַצְרֵי בֵּית הָאֱלֹהִים
Et je vins à Yéroushalaïm, et je discernai dans le mal qu'Êl'yashiv avait fait pour Toviyah, pour lui faire une chambre dans les cours de la maison d'Elohim.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×