Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אִישׁ־לְשָׂדֵהוּ (ish lsadèhou)
Racine du mot traduit : champ, terre, campagne
Traduction : (un) homme à son champ
Remarques : nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל), relié par maqqef au nom masculin singulier (אישׁ: homme)
1 résultats (1-1)
| Néhémie 13:10 | וָאֵדְעָה כִּי־מְנָיוֹת הַלְוִיִּם לֹא נִתָּנָה וַיִּבְרְחוּ אִישׁ־לְשָׂדֵהוּ הַלְוִיִּם וְהַמְשֹׁרְרִים עֹשֵׂי הַמְּלָאכָה |
| Et je connus que les portions des leviim n'avaient pas été données, et les leviim et les chantres faisant l'ouvrage s'étaient enfuis, un homme à son champ. |

