Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שְׁנֵי־סָרִיסֵי (shnèy ssarissèy)

Racine du mot en hébreu : סרס
Racine du mot traduit : extirper, tirer vers le haut par les racines
Traduction : deux des eunuques de
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef au nom de nombre cardinal masculin (שׁנים : deux ) à l'état construit.

Nom issu du verbe "extirper", verbe utilisé en rapport aux testicules, castrer.

1 résultats (1-1)

Esther 2:21בַּיָּמִים הָהֵם וּמָרְדֳּכַי יֹשֵׁב בְּשַׁעַר־הַמֶּלֶךְ קָצַף בִּגְתָן וָתֶרֶשׁ שְׁנֵי־סָרִיסֵי הַמֶּלֶךְ מִשֹּׁמְרֵי הַסַּף וַיְבַקְשׁוּ לִשְׁלֹחַ יָד בַּמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹשׁ
En ces jours-là, alors Mordokhaï étant assis à la porte du roi, deux des eunuques du roi, d’entre les gardiens du seuil, Bigtan et Têrêsh, se mirent en colère et cherchèrent à envoyer une main contre le roi Akhash'vèrosh.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×