Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִשֹּׁמְרֵי (mishomrè)
Racine du mot traduit : garder, observer, protéger, préserver
Traduction : (issu) des gardant de
Remarques : verbe conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit , et introduit par la préposition d'origine (מ).
2 résultats (1-2)
| Esther 2:21 | בַּיָּמִים הָהֵם וּמָרְדֳּכַי יֹשֵׁב בְּשַׁעַר־הַמֶּלֶךְ קָצַף בִּגְתָן וָתֶרֶשׁ שְׁנֵי־סָרִיסֵי הַמֶּלֶךְ מִשֹּׁמְרֵי הַסַּף וַיְבַקְשׁוּ לִשְׁלֹחַ יָד בַּמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹשׁ |
| En ces jours-là, alors Mordokhaï étant assis à la porte du roi, deux des eunuques du roi, d’entre les gardiens du seuil, Bigtan et Têrêsh, se mirent en colère et cherchèrent à envoyer une main contre le roi Akhash'vèrosh. |
| Esther 6:2 | וַיִּמָּצֵא כָתוּב אֲשֶׁר הִגִּיד מָרְדֳּכַי עַל־בִּגְתָנָא וָתֶרֶשׁ שְׁנֵי סָרִיסֵי הַמֶּלֶךְ מִשֹּׁמְרֵי הַסַּף אֲשֶׁר בִּקְשׁוּ לִשְׁלֹחַ יָד בַּמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ |
| et il fut trouvé écrit que Mordokhaï avait fait connaître, au sujet de Bigtan et de Têrêsh, les deux eunuques du roi, gardiens du seuil, qu’ils avaient cherché à envoyer une main contre le roi Akhash'vèrosh. |

