Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הֲיַעַמְדוּ (hayaamdou)

Racine du mot en hébreu : עמד
Racine du mot traduit : être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter
Traduction : est ce que (ils) tiendront debout ?

est ce que (ils) resteront debout ?


est ce que (ils) persisteront ?

est ce que (ils) résisteront ?


Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel introduit par le "Hé" interrogatif.

Signifie également : s'arrêter, rester debout

1 résultats (1-1)

Esther 3:4וַיְהִי כְּאָמְרָם אֵלָיו יוֹם וָיוֹם וְלֹא שָׁמַע אֲלֵיהֶם וַיַּגִּידוּ לְהָמָן לִרְאוֹת הֲיַעַמְדוּ דִּבְרֵי מָרְדֳּכַי כִּי־הִגִּיד לָהֶם אֲשֶׁר־הוּא יְהוּדִי
Et il arriva, comme ils lui disaient jour et jour et qu’il ne les écoutait pas, ils racontèrent à Haman, pour voir si les paroles de Mordokhaï persisteraient ; car il leur avait déclaré qu’il était yehoudi.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×