Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־בַּקָּשָׁתִי (êt bakashati)
Racine du mot traduit : chercher ou rechercher (quelque chose de perdu ou égaré; quelque chose à obtenir; quelqu'un dont on veut la présence),désirer, vouloir, solliciter, réclamer
Traduction : ma requête
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
1 résultats (1-1)
| Esther 5:8 | אִם־מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֵי הַמֶּלֶךְ וְאִם־עַל־הַמֶּלֶךְ טוֹב לָתֵת אֶת־שְׁאֵלָתִי וְלַעֲשׂוֹת אֶת־בַּקָּשָׁתִי יָבוֹא הַמֶּלֶךְ וְהָמָן אֶל־הַמִּשְׁתֶּה אֲשֶׁר אֶעֱשֶׂה לָהֶם וּמָחָר אֶעֱשֶׂה כִּדְבַר הַמֶּלֶךְ |
| Si j’ai trouvé faveur aux yeux du roi, et si celà est bon au roi pour donner ma demande et de faire ma requête, que le roi vienne et Haman au festin que je leur ferai, et demain je ferai selon la parole du roi. |

