Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִתְיַהֲדִים (mitahadim)

Racine du mot en hébreu : יהד
Racine du mot traduit : se faire yehoudi (embrasser la religion juive)
Traduction : se faisant yehoudi
Remarques : verbe type "Pé vav - Ayin guttural" conjugué au Hitpael participe actif masculin pluriel.


Uniquement au Hitpael. Issu du nom "yehoudi".

1 résultats (1-1)

Esther 8:17וּבְכָל־מְדִינָה וּמְדִינָה וּבְכָל־עִיר וָעִיר מְקוֹם אֲשֶׁר דְּבַר־הַמֶּלֶךְ וְדָתוֹ מַגִּיעַ שִׂמְחָה וְשָׂשׂוֹן לַיְּהוּדִים מִשְׁתֶּה וְיוֹם טוֹב וְרַבִּים מֵעַמֵּי הָאָרֶץ מִתְיַהֲדִים כִּי־נָפַל פַּחַד־הַיְּהוּדִים עֲלֵיהֶם
Et, dans toute province et province, et dans toute ville et ville , endroit que touche la parole du roi et son édit, joie et allégresse pour les yehoudim, un festin et un jour de fête. Et beaucoup issus des peuples du pays se firent yehoudim, car la frayeur des yehoudim tomba sur eux.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×