Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּנֵי־הָמָן (bénèy haman)
Racine du mot traduit : Haman
Traduction : (des)fils d'Haman
Remarques : nom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel (בָּנִים : fils) à l'état construit
3 résultats (1-3)
| Esther 9:12 | וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לְאֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה הָרְגוּ הַיְּהוּדִים וְאַבֵּד חֲמֵשׁ מֵאוֹת אִישׁ וְאֵת עֲשֶׂרֶת בְּנֵי־הָמָן בִּשְׁאָר מְדִינוֹת הַמֶּלֶךְ מֶה עָשׂוּ וּמַה־שְּׁאֵלָתֵךְ וְיִנָּתֵן לָךְ וּמַה־בַּקָּשָׁתֵךְ עוֹד וְתֵעָשׂ |
| Et le roi dit à la reine Êstèr : Les yehoudim ont tué et perdu dans Shoushan, la capitale, cinq cents hommes et dix fils d'Haman. Qu'ont-ils fait au reste des provinces du roi ? Et quelle est ta demande ? elle te sera donnée. Et quelle est encore ta requête ? et ce sera fait. |
| Esther 9:13 | וַתֹּאמֶר אֶסְתֵּר אִם־עַל־הַמֶּלֶךְ טוֹב יִנָּתֵן גַּם־מָחָר לַיְּהוּדִים אֲשֶׁר בְּשׁוּשָׁן לַעֲשׂוֹת כְּדָת הַיּוֹם וְאֵת עֲשֶׂרֶת בְּנֵי־הָמָן יִתְלוּ עַל־הָעֵץ |
| Et Êstèr dit : Si cela est bon au roi, qu’il soit donné aussi demain aux yehoudim qui sont à Shoushan de faire selon l’édit du jour; et ils pendront sur le bois les dix fils d’Haman. |
| Esther 9:14 | וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לְהֵעָשׂוֹת כֵּן וַתִּנָּתֵן דָּת בְּשׁוּשָׁן וְאֵת עֲשֶׂרֶת בְּנֵי־הָמָן תָּלוּ |
| Et le roi dit de faire ainsi ; et l’édit fut donné dans Shoushan ; et ils pendirent les dix fils d’Haman. |

