Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נְקַבֵּל (nékabèl)

Racine du mot en hébreu : קבל
Racine du mot traduit : être en avant, être devant, être en face, faire front; venir à la rencontre
Traduction : nous recevrons
Remarques : verbe conjugué au Piel inaccompli 1ère pluriel.

Au Piel, signifie : recevoir (dans le sens de celui qui vient à la rencontre de...)

Ce verbe est inusité au Paal

1 résultats (1-1)

Job 2:10וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ כְּדַבֵּר אַחַת הַנְּבָלוֹת תְּדַבֵּרִי גַּם אֶת־הַטּוֹב נְקַבֵּל מֵאֵת הָאֱלֹהִים וְאֶת־הָרָע לֹא נְקַבֵּל בְּכָל־זֹאת לֹא־חָטָא אִיּוֹב בִּשְׂפָתָיו
Et il lui dit : Tu parles comme parle une des sottes ; nous recevons le bien aussi d'Elohim, et nous ne recevrions pas le mal ? En tout ceci, Iyov ne commit pas de faute par ses lèvres.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×