Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֹרְרֵי־יוֹם (orrèy yom)
Racine du mot traduit : maudire
Traduction : (des) maudissant un jour
Remarques : verbe type "Pé guttural-Géminé" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef au nom masculin singulier (יום: jour).
Dans le sens de malédiction
Remarque : pour "maudire",il existe également (קלל)qui est un verbe utilisé au Piel, mais dont la connotation vient de sa forme au Paal qui veut dire elle-même : être petit, vil, mépriser.
Dans le sens de malédiction
Remarque : pour "maudire",il existe également (קלל)qui est un verbe utilisé au Piel, mais dont la connotation vient de sa forme au Paal qui veut dire elle-même : être petit, vil, mépriser.
1 résultats (1-1)
| Job 3:8 | יִקְּבֻהוּ אֹרְרֵי־יוֹם הָעֲתִידִים עֹרֵר לִוְיָתָן |
| Que ceux qui maudissent un jour la percent, ceux qui sont prêts: réveiller un liv'yatan ! |

