Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַתִּבָּהֵל (vatibahèl)

Racine du mot en hébreu : בהל
Racine du mot traduit : trembler, être vivement agité, être effrayé, être troublé, être paniqué
Traduction : et tu as tremblé

et tu as été effrayé

et tu as été troublé
Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal inaccompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Ce verbe n'existe pas au Paal.

1 résultats (1-1)

Job 4:5כִּי עַתָּה תָּבוֹא אֵלֶיךָ וַתֵּלֶא תִּגַּע עָדֶיךָ וַתִּבָּהֵל
Car maintenant il est venu vers toi, et tu as été las; il touche jusqu'à toi , et tu as été troublé.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×