Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְלֹא־אַכִּיר (vélo akir)
Racine du mot traduit : être reconnu
Traduction : et je ne reconnaitrai pas
Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif.
Au Hifil, signifie: reconnaître, examiner
Ce verbe n'existe pas au Paal
Au Hifil, signifie: reconnaître, examiner
Ce verbe n'existe pas au Paal
1 résultats (1-1)
| Job 4:16 | יַעֲמֹד וְלֹא־אַכִּיר מַרְאֵהוּ תְּמוּנָה לְנֶגֶד עֵינָי דְּמָמָה וָקוֹל אֶשְׁמָע |
| Il se tint debout, mais je ne reconnaissais pas son aspect, l’image en face mes yeux. J'entendais un silence et une voix... |

