Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מֵשִׂים (mèsim)
Racine du mot traduit : mettre , placer
Traduction : faisant mettre
faisant placer
ssistant
faisant placer
ssistant
Remarques : verbe type " Ayin yod" ( ou" Ayin vav) conjugué au Hifil participe actif masculin singulier.
Assistant: celui qui fait placer
Assistant: celui qui fait placer
1 résultats (1-1)
| Job 4:20 | מִבֹּקֶר לָעֶרֶב יֻכַּתּוּ מִבְּלִי מֵשִׂים לָנֶצַח יֹאבֵדוּ |
| Depuis matin pour le soir, ils sont broyés. Sans assistant, ils sont perdus à perpétuité. |

