Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְשָׁאַף (véshaaf)

Racine du mot en hébreu : שאף שׁרף
Racine du mot traduit : respirer bruyamment, haleter
Traduction : et (il) a respiré bruyamment

et (il) a haleté
Remarques : verbe type " Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif



respirer, souffler.
. absorber.
. désirer, soupirer après.

1 résultats (1-1)

Job 5:5אֲשֶׁר קְצִירוֹ רָעֵב יֹאכֵל וְאֶל־מִצִּנִּים יִקָּחֵהוּ וְשָׁאַף צַמִּים חֵילָם
Sa moisson, l’affamé la mange, et jusque parmi les épines il la prend ; et le piège guette son bien.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×