Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְיֹאבֵדוּ (véyovèdou)
Racine du mot traduit : se perdre, être perdu, s'égarer, errer; périr, être détruit;
Traduction : et (ils) seront perdus
Remarques : verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif .
2 résultats (1-2)
| Job 6:18 | יִלָּפְתוּ אָרְחוֹת דַּרְכָּם יַעֲלוּ בַתֹּהוּ וְיֹאבֵדוּ |
| les caravanes se détourneront de leur chemin; ils monteront dans le lieu sans forme, et seront perdus. |
| Psaumes 83:18 | יֵבֹשׁוּ וְיִבָּהֲלוּ עֲדֵי־עַד וְיַחְפְּרוּ וְיֹאבֵדוּ |

