Décryptage de Job 6:18
יִלָּפְתוּ אָרְחוֹת דַּרְכָּם יַעֲלוּ בַתֹּהוּ וְיֹאבֵדוּ
les caravanes se détourneront de leur chemin; ils monteront dans le lieu sans forme, et seront perdus.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יִלָּפְתוּ | לפת | incliner, faire pencher, plier, courber, saisir, enlacer, étreindre, enserrer | ((ils) seront courbés (ils) seront détournés (ils) seront tordus | verbe conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin pluriel notion de torsion tordre, serrer, saisir avec un mouvement de torsion. |
| אָרְחוֹת | ארח | voyager, cheminer, marcher | Selon le contexte : 1)(des) chemins (des) sentiers 2)(des) caravanes | nom féminin pluriel |
| דַּרְכָּם | דרך | chemin , voie , route | leur chemin leur voie leur route | nom masculin et féminin singulier, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. |
| יַעֲלוּ | עלה | monter; croître | (ils) monteront | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel. |
| בַתֹּהוּ | תהו | sans forme, lieu désert, lieu affreux | dans le lieu affreux dans l'informe | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent. |
| וְיֹאבֵדוּ | אבד | se perdre, être perdu, s'égarer, errer; périr, être détruit; | et (ils) seront perdus | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif . |

