Décryptage de Job 6:18

יִלָּפְתוּ אָרְחוֹת דַּרְכָּם יַעֲלוּ בַתֹּהוּ וְיֹאבֵדוּ
les caravanes se détourneront de leur chemin; ils monteront dans le lieu sans forme, et seront perdus.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
יִלָּפְתוּלפתincliner, faire pencher, plier, courber, saisir, enlacer, étreindre, enserrer((ils) seront courbés

(ils) seront détournés

(ils) seront tordus
verbe conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin pluriel


notion de torsion


tordre, serrer, saisir avec un mouvement de torsion.


אָרְחוֹתארחvoyager, cheminer, marcherSelon le contexte :

1)(des) chemins

(des) sentiers


2)(des) caravanes
nom féminin pluriel
דַּרְכָּםדרךchemin , voie , routeleur chemin

leur voie

leur route
nom masculin et féminin singulier, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
יַעֲלוּעלהmonter; croître(ils) monterontverbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel.
בַתֹּהוּתהוsans forme, lieu désert, lieu affreuxdans le lieu affreux

dans l'informe
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.


Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent.
וְיֹאבֵדוּאבדse perdre, être perdu, s'égarer, errer; périr, être détruit;et (ils) seront perdus verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif .
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×