Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מַה־נִּמְרְצוּ (mah nimrtsou)
Racine du mot traduit : être acerbe, être agressif, être virulent
Traduction : quoi (ils ou elles) ont été virulent(e)s
Remarques : verbe conjugué au Nifal accompli 3ème pluriel relié par maqqef au pronom interrogatif (מה: quoi? , que?).
1 résultats (1-1)
| Job 6:25 | מַה־נִּמְרְצוּ אִמְרֵי־יֹשֶׁר וּמַה־יּוֹכִיחַ הוֹכֵחַ מִכֶּם |
| Comment les dires de droiture ont-ils été virulents ? Et que prouvera toujours ce qui vient de vous ? |

