Décryptage de Job 6:25
מַה־נִּמְרְצוּ אִמְרֵי־יֹשֶׁר וּמַה־יּוֹכִיחַ הוֹכֵחַ מִכֶּם
Comment les dires de droiture ont-ils été virulents ? Et que prouvera toujours ce qui vient de vous ?
Nota : Comprendre : " et quel crédit sera apporté à vos propos"
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מַה־נִּמְרְצוּ | מרץ | être acerbe, être agressif, être virulent | quoi (ils ou elles) ont été virulent(e)s | verbe conjugué au Nifal accompli 3ème pluriel relié par maqqef au pronom interrogatif (מה: quoi? , que?). |
| אִמְרֵי־יֹשֶׁר | ישר ישׁר | être droit, marcher droit | (des) dires de (une) droiture | nom masculin singulier relié par maqqef au nom masculin pluriel (אמר: dire) à l'état construit. |
| וּמַה־יּוֹכִיחַ | יכח | prouver, justifier, démontrer,rendre clair, rendre manifeste, mettre en évidence, argumenter, raisonner, mettre en avant, destiner | et quoi (il) rendra manifeste ? et quoi (il) prouvera ? | verbe type "Pé vav-Lamed guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom interrogatif (מה: quoi? , que?) précédé du Vav conjonctif. Ce verbe n'existe pas au Paal |
| הוֹכֵחַ | יכח | prouver, justifier, démontrer,rendre clair, rendre manifeste, mettre en évidence, argumenter, raisonner, mettre en avant, destiner | rendre manifeste prouver | verbe type "Pé vav-Lamed guttural" conjugué au Hifil infinitif construit. Ce verbe n'existe pas au Paal. |
| מִכֶּם | מכם | de vous, plus que vous | Selon le contexte: 1)(issu) de vous 2)plus que vous | 1)suffixe personnel 2ème masculin pluriel introduit par la préposition d'origine (מ). 2)suffixe personnel 2ème masculin pluriel introduit par la préposition utilisé comme comparateur (מ). |

