Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּמַה־יּוֹכִיחַ (voumah yokhikha)

Racine du mot en hébreu : יכח
Racine du mot traduit : prouver, justifier, démontrer,rendre clair, rendre manifeste, mettre en évidence, argumenter, raisonner, mettre en avant, destiner
Traduction : et quoi (il) rendra manifeste ?

et quoi (il) prouvera ?

Remarques : verbe type "Pé vav-Lamed guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom interrogatif (מה: quoi? , que?) précédé du Vav conjonctif.


Ce verbe n'existe pas au Paal

1 résultats (1-1)

Job 6:25מַה־נִּמְרְצוּ אִמְרֵי־יֹשֶׁר וּמַה־יּוֹכִיחַ הוֹכֵחַ מִכֶּם
Comment les dires de droiture ont-ils été virulents ? Et que prouvera toujours ce qui vient de vous ?

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×