Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּמַה־יּוֹכִיחַ (voumah yokhikha)
Racine du mot traduit : prouver, justifier, démontrer,rendre clair, rendre manifeste, mettre en évidence, argumenter, raisonner, mettre en avant, destiner
Traduction : et quoi (il) rendra manifeste ?
et quoi (il) prouvera ?
et quoi (il) prouvera ?
Remarques : verbe type "Pé vav-Lamed guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom interrogatif (מה: quoi? , que?) précédé du Vav conjonctif.
Ce verbe n'existe pas au Paal
Ce verbe n'existe pas au Paal
1 résultats (1-1)
| Job 6:25 | מַה־נִּמְרְצוּ אִמְרֵי־יֹשֶׁר וּמַה־יּוֹכִיחַ הוֹכֵחַ מִכֶּם |
| Comment les dires de droiture ont-ils été virulents ? Et que prouvera toujours ce qui vient de vous ? |

