Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לֹא־מוֹת (lo mot)
Racine du mot traduit : mourir , périr
Traduction : (littéralement : pas mourir)
Remarques : verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal infinitif construit relié à la négation permanente (לא)
1 résultats (1-1)
| Genèse 3:4 | וַיֹּאמֶר הַנָּחָשׁ אֶל־הָאִשָּׁה לֹא־מוֹת תְּמֻתוּן |
| Alors le serpent dit à la femme:"vous ne mourrez(certainement)pas. |

