Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְשָׁכַח (véshakhakh)
Racine du mot traduit : oublier, laisser dans l'oubli
Traduction : et (il) oubliera
Remarques : verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
1 résultats (1-1)
| Genèse 27:45 | עַד־שׁוּב אַף־אָחִיךָ מִמְּךָ וְשָׁכַח אֵת אֲשֶׁר־עָשִׂיתָ לּוֹ וְשָׁלַחְתִּי וּלְקַחְתִּיךָ מִשָּׁם לָמָה אֶשְׁכַּל גַּם־שְׁנֵיכֶם יוֹם אֶחָד |
| jusqu’à ce que la colère de ton frère se détourne de toi et il oubliera ce que tu lui as fait, alors j’enverrai et je te prendrai de là. Pourquoi serais-je privée de vous deux le même jour ? |

