Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עִם־הַצֹּאן (im hatson)

Racine du mot en hébreu : צאן
Racine du mot traduit : troupeau, menu bétail
Traduction : avec le menu bétail
Remarques : nom masculin ou féminin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition (עמ: avec).

2 résultats (1-2)

Genèse 29:6וַיֹּאמֶר לָהֶם הֲשָׁלוֹם לוֹ וַיֹּאמְרוּ שָׁלוֹם וְהִנֵּה רָחֵל בִּתּוֹ בָּאָה עִם־הַצֹּאן
Et il leur dit : Y a t'il le bien-être pour lui ? Et ils dirent : Bien ; et voici Rakhel, sa fille, qui vient avec le bétail.
Genèse 29:9עוֹדֶנּוּ מְדַבֵּר עִמָּם וְרָחֵל בָּאָה עִם־הַצֹּאן אֲשֶׁר לְאָבִיהָ כִּי רֹעָה הִוא
Comme il parlait encore avec eux, Rakhel vint avec le bétail qui était à son père ; car elle était bergère.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×