Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תִפְקְדֶנּוּ (tifkdênou)
Racine du mot traduit : visiter, aller voir, recenser, inspecter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction), confier (une chose ou un dépôt), trouver manquant
Traduction : tu le visites
Remarques : verbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier.
Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle longue ou moyenne avec accent conjonctif
Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle longue ou moyenne avec accent conjonctif
1 résultats (1-1)
| Psaumes 8:5 | מָה־אֱנוֹשׁ כִּי־תִזְכְּרֶנּוּ וּבֶן־אָדָם כִּי תִפְקְדֶנּוּ |
| Qu`est-ce que l`homme, pour que tu te souviennes de lui? Et le fils de l`homme, pour que tu le visites? |

