Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־דּוּדָאֵי (êt doudaèy)

Racine du mot en hébreu : דודאים
Racine du mot traduit : paniers, pommes d'amour
Traduction : des pommes d'amour de
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

Mandragore : a une racine comme une carotte, ayant fleurs blanches et rouges d'une odeur sucrée et avec des pommes jaunes odorantes qui communément sont mûrs, de mai à juillet

1 résultats (1-1)

Genèse 30:15וַתֹּאמֶר לָהּ הַמְעַט קַחְתֵּךְ אֶת־אִישִׁי וְלָקַחַת גַּם אֶת־דּוּדָאֵי בְּנִי וַתֹּאמֶר רָחֵל לָכֵן יִשְׁכַּב עִמָּךְ הַלַּיְלָה תַּחַת דּוּדָאֵי בְנֵךְ
Et elle lui dit : Est-ce peu de chose que tu prennes mon mari, et prendre aussi les mandragores de mon fils ! Et Rakhel dit : Eh bien, il couchera avec toi cette nuit pour les mandragores de ton fils.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×