Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־דּוּדָאֵי (êt doudaèy)
Racine du mot traduit : paniers, pommes d'amour
Traduction : des pommes d'amour de
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
Mandragore : a une racine comme une carotte, ayant fleurs blanches et rouges d'une odeur sucrée et avec des pommes jaunes odorantes qui communément sont mûrs, de mai à juillet
Mandragore : a une racine comme une carotte, ayant fleurs blanches et rouges d'une odeur sucrée et avec des pommes jaunes odorantes qui communément sont mûrs, de mai à juillet
1 résultats (1-1)
| Genèse 30:15 | וַתֹּאמֶר לָהּ הַמְעַט קַחְתֵּךְ אֶת־אִישִׁי וְלָקַחַת גַּם אֶת־דּוּדָאֵי בְּנִי וַתֹּאמֶר רָחֵל לָכֵן יִשְׁכַּב עִמָּךְ הַלַּיְלָה תַּחַת דּוּדָאֵי בְנֵךְ |
| Et elle lui dit : Est-ce peu de chose que tu prennes mon mari, et prendre aussi les mandragores de mon fils ! Et Rakhel dit : Eh bien, il couchera avec toi cette nuit pour les mandragores de ton fils. |

