Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שְׂכַרְתִּיךָ (sékhartikha)

Racine du mot en hébreu : שכר שׂכר
Racine du mot traduit : louer, payer, corrompre par l'argent, engager, embaucher
Traduction : je t'ai loué
Remarques : verbe conjugué au Paal accompli 1ère singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.

1 résultats (1-1)

Genèse 30:16וַיָּבֹא יַעֲקֹב מִן־הַשָּׂדֶה בָּעֶרֶב וַתֵּצֵא לֵאָה לִקְרָאתוֹ וַתֹּאמֶר אֵלַי תָּבוֹא כִּי שָׂכֹר שְׂכַרְתִּיךָ בְּדוּדָאֵי בְּנִי וַיִּשְׁכַּב עִמָּהּ בַּלַּיְלָה הוּא
Et Yaaqov vint des champs sur le soir, et Léah sortit à sa rencontre, et dit : tu viendras vers moi, car je t’ai certainement loué par les mandragores de mon fils. Et il se coucha avec elle cette nuit-là.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×