Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְלֹא־אִישׁ (vélo ish)
Racine du mot traduit : homme , époux , mâle , mari
Traduction : et non pas un homme
Remarques : nom masculin singulier relié par maqqef à la négation précédée du Vav conjonctif
2 résultats (1-2)
| Psaumes 22:7 | וְאָנֹכִי תוֹלַעַת וְלֹא־אִישׁ חֶרְפַּת אָדָם וּבְזוּי עָם |
| Osée 11:9 | לֹא אֶעֱשֶׂה חֲרוֹן אַפִּי לֹא אָשׁוּב לְשַׁחֵת אֶפְרָיִם כִּי אֵל אָנֹכִי וְלֹא־אִישׁ בְּקִרְבְּךָ קָדוֹשׁ וְלֹא אָבוֹא בְּעִיר |
| Je n`agirai pas selon mon ardente colère, je renonce à détruire Éphraïm; car je suis Elohim, et non pas un homme, Je suis le Saint au milieu de toi; Je ne viendrai pas avec colère |

