Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : צִדְקָתִי (tsidkati)
Racine du mot traduit : être juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste
Traduction : 1)ma justice
2)mon droit
3)ma droiture
4)ma vertu
2)mon droit
3)ma droiture
4)ma vertu
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.
2 résultats (1-2)
| Genèse 30:33 | וְעָנְתָה־בִּי צִדְקָתִי בְּיוֹם מָחָר כִּי־תָבוֹא עַל־שְׂכָרִי לְפָנֶיךָ כֹּל אֲשֶׁר־אֵינֶנּוּ נָקֹד וְטָלוּא בָּעִזִּים וְחוּם בַּכְּשָׂבִים גָּנוּב הוּא אִתִּי |
| Et ma justice répondra en moi dès demain, car elle viendra devant toi sur mon salaire ; tout ce qui ne sera pas marqué et tacheté parmi les chèvres, et brun parmi les agneaux, auprès de moi,lui est volé. |
| Esaïe 46:13 | קֵרַבְתִּי צִדְקָתִי לֹא תִרְחָק וּתְשׁוּעָתִי לֹא תְאַחֵר וְנָתַתִּי בְצִיּוֹן תְּשׁוּעָה לְיִשְׂרָאֵל תִּפְאַרְתִּי |

