Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : צִדְקָתִי (tsidkati)

Racine du mot en hébreu : צדק
Racine du mot traduit : être juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste
Traduction : 1)ma justice
2)mon droit
3)ma droiture
4)ma vertu
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.

2 résultats (1-2)

Genèse 30:33וְעָנְתָה־בִּי צִדְקָתִי בְּיוֹם מָחָר כִּי־תָבוֹא עַל־שְׂכָרִי לְפָנֶיךָ כֹּל אֲשֶׁר־אֵינֶנּוּ נָקֹד וְטָלוּא בָּעִזִּים וְחוּם בַּכְּשָׂבִים גָּנוּב הוּא אִתִּי
Et ma justice répondra en moi dès demain, car elle viendra devant toi sur mon salaire ; tout ce qui ne sera pas marqué et tacheté parmi les chèvres, et brun parmi les agneaux, auprès de moi,lui est volé.
Esaïe 46:13קֵרַבְתִּי צִדְקָתִי לֹא תִרְחָק וּתְשׁוּעָתִי לֹא תְאַחֵר וְנָתַתִּי בְצִיּוֹן תְּשׁוּעָה לְיִשְׂרָאֵל תִּפְאַרְתִּי

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×