Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיְנַשֵּׁק (vaynashèk)
Racine du mot traduit : donner un baiser , s'embrasser
Traduction : et (il) embrassa
Remarques : verbe type "Pé noun"conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
2 résultats (1-2)
| Genèse 32:1 | וַיַּשְׁכֵּם לָבָן בַּבֹּקֶר וַיְנַשֵּׁק לְבָנָיו וְלִבְנוֹתָיו וַיְבָרֶךְ אֶתְהֶם וַיֵּלֶךְ וַיָּשָׁב לָבָן לִמְקֹמוֹ |
| Et Lavan se leva de bon matin, et il baisa ses fils et ses filles, et les bénit ; et Lavan s’en alla, et retourna en son lieu. |
| Genèse 45:15 | וַיְנַשֵּׁק לְכָל־אֶחָיו וַיֵּבְךְּ עֲלֵיהֶם וְאַחֲרֵי כֵן דִּבְּרוּ אֶחָיו אִתּוֹ |
| et il baisa tous ses frères, et pleura sur eux ; et après cela, ses frères parlèrent avec lui. |

