Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְשִׁפְחָה (véshifkhah)

Racine du mot en hébreu : שפחה שׁפחה
Racine du mot traduit : servante
Traduction : et servante
Remarques : nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif.

Nota: servant dans le sens : une bonne.Comme un nom d'unité ou de famille.

2 résultats (1-2)

Genèse 32:6וַיְהִי־לִי שׁוֹר וַחֲמוֹר צֹאן וְעֶבֶד וְשִׁפְחָה וָאֶשְׁלְחָה לְהַגִּיד לַאדֹנִי לִמְצֹא־חֵן בְּעֵינֶיךָ
et j’ai bœuf, et âne, menu bétail, et serviteur et servante ; et j'ai envoyé annoncer à mon seigneur, afin de trouver grâce à tes yeux.
Proverbes 30:23תַּחַת שְׂנוּאָה כִּי תִבָּעֵל וְשִׁפְחָה כִּי־תִירַשׁ גְּבִרְתָּהּ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×