Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שִׁפְחֹתָיו (shifkhota)

Racine du mot en hébreu : שפחה שׁפחה
Racine du mot traduit : servante
Traduction : ses servantes
Remarques : nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

Nota: servant dans le sens : une bonne.Comme un nom d'unité ou de famille.

1 résultats (1-1)

Genèse 32:23וַיָּקָם בַּלַּיְלָה הוּא וַיִּקַּח אֶת־שְׁתֵּי נָשָׁיו וְאֶת־שְׁתֵּי שִׁפְחֹתָיו וְאֶת־אַחַד עָשָׂר יְלָדָיו וַיַּעֲבֹר אֵת מַעֲבַר יַבֹּק
Et il se leva cette nuit, lui, et il prit ses deux femmes, et ses deux servantes, et ses onze enfants, et passa le gué de Jabbok.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×