Décryptage de Genèse 32:23
וַיָּקָם בַּלַּיְלָה הוּא וַיִּקַּח אֶת־שְׁתֵּי נָשָׁיו וְאֶת־שְׁתֵּי שִׁפְחֹתָיו וְאֶת־אַחַד עָשָׂר יְלָדָיו וַיַּעֲבֹר אֵת מַעֲבַר יַבֹּק
Et il se leva cette nuit, lui, et il prit ses deux femmes, et ses deux servantes, et ses onze enfants, et passa le gué de Jabbok.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיָּקָם | קום | se lever | et (il) se leva et (il) s'est levé | verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| בַּלַּיְלָה | לילה | nuit | dans la nuit | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)avec article assimilé |
| הוּא | הוא | lui, celui-là | Selon le contexte: 1)lui 2)celui-là | 1)pronom personnel 3ème masculin singulier 2)pronom démonstratif masculin singulier |
| וַיִּקַּח | לקח | prendre | et (il) prit | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif |
| אֶת־שְׁתֵּי | שתים שׁתים | deux | deux (de) | nom de nombre cardinal féminin à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| נָשָׁיו | אשה אשׁה | femme , femelle , épouse | ses femmes | nom féminin dont le pluriel est masculin,à l'état construit avec suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| וְאֶת־שְׁתֵּי | שתיים שׁתיים | deux | et deux | nom de nombre cardinal féminin à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif |
| שִׁפְחֹתָיו | שפחה שׁפחה | servante | ses servantes | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. Nota: servant dans le sens : une bonne.Comme un nom d'unité ou de famille. |
| וְאֶת־אַחַד | אחד | unir , s'associer | un de | nom de nombre cardinal masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l’indicateur de complément d'objet direct. A l'état construit, la valeur de ce nombre s'ajoute à la valeur du nombre qui suit. Exemples : un-dix = 11 ; un-vingt =21 ; etc... |
| עָשָׂר | עשר עשׂר | dix | dix | nom de nombre cardinal masculin. Prend cette prononciation quand il est associé précédemment à un autre nombre. |
| יְלָדָיו | ילד | enfanter | ses enfants | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| וַיַּעֲבֹר | עבר | passer , traverser, aller au travers | et (il) passa et (il) traversa et (il) a passé et (il) a traversé | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אֵת | את | COD; avec, auprès de | Selon le contexte: 1)......... 2)avec | 1)introduit le complément d'objet direct 2) préposition |
| מַעֲבַר | עבר | passer , traverser, aller au travers | le gué (littéralement : l'endroit qui traverse) | nom féminin singulier |
| יַבֹּק | יבק | Yabboq | Yabboq | nom propre du torrent. Nom issu du verbe בקק:vider, déverser) et signifie: celui qui se déverse |

