Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶת־חֲמֹרֵיהֶּם (véêt khamorèyhêm)
Racine du mot traduit : âne
Traduction : et leurs ânes
Remarques : nom masculin pluriel suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet directprécédé du Vav conjonctif.
Nota: Hapax du à la présence d'un dagesh dans le (ה) du suffixe personnel.
Nota: Hapax du à la présence d'un dagesh dans le (ה) du suffixe personnel.
1 résultats (1-1)
| Genèse 34:28 | אֶת־צֹאנָם וְאֶת־בְּקָרָם וְאֶת־חֲמֹרֵיהֶּם וְאֵת אֲשֶׁר־בָּעִיר וְאֶת־אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה לָקָחוּ |
| ils prirent leur menu bétail, et leur gros bétail, et leurs ânes, et ce qu’il y avait dans la ville et ce qu’il y avait aux champs, |

