Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶת־אֲשֶׁר (véêt ashêr)

Racine du mot en hébreu : אשר אשׁר
Racine du mot traduit : que , qui
Traduction : et que
Remarques : pronom relatif invariable relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.

2 résultats (1-2)

Genèse 34:28אֶת־צֹאנָם וְאֶת־בְּקָרָם וְאֶת־חֲמֹרֵיהֶּם וְאֵת אֲשֶׁר־בָּעִיר וְאֶת־אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה לָקָחוּ
ils prirent leur menu bétail, et leur gros bétail, et leurs ânes, et ce qu’il y avait dans la ville et ce qu’il y avait aux champs,
2 Samuel 19:36בֶּן־שְׁמֹנִים שָׁנָה אָנֹכִי הַיּוֹם הַאֵדַע בֵּין־טוֹב לְרָע אִם־יִטְעַם עַבְדְּךָ אֶת־אֲשֶׁר אֹכַל וְאֶת־אֲשֶׁר אֶשְׁתֶּה אִם־אֶשְׁמַע עוֹד בְּקוֹל שָׁרִים וְשָׁרוֹת וְלָמָּה יִהְיֶה עַבְדְּךָ עוֹד לְמַשָּׂא אֶל־אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ
Je suis aujourd’hui âgé de quatre-vingts ans ; Est ce que je saurai entre bon pour mauvais ? Si ton serviteur appréciera ce que je mangerai et que je boirai; si j'entendrai encore la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore à charge à mon seigneur le roi?

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×