Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְנֵי־עֵשָׂו (vénèy èsa)

Racine du mot en hébreu : עשו עשׂו
Racine du mot traduit : Essav, Esaü
Traduction : fils d'Essav
Remarques : nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן : fils) à l'état construit .

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.

3 résultats (1-3)

Genèse 36:15אֵלֶּה אַלּוּפֵי בְנֵי־עֵשָׂו בְּנֵי אֱלִיפַז בְּכוֹר עֵשָׂו אַלּוּף תֵּימָן אַלּוּף אוֹמָר אַלּוּף צְפוֹ אַלּוּף קְנַז
Ce sont ici les chefs de famille des fils d’Essav. Les fils d’Élifaz, premier-né d’Essav : le chef Téman, le chef Omar, le chef Tsefo, le chef Qenaz,
Genèse 36:19אֵלֶּה בְנֵי־עֵשָׂו וְאֵלֶּה אַלּוּפֵיהֶם הוּא אֱדוֹם
Ce sont là les fils d’Essav ; et ce sont là leurs chefs : c’est Êdom
Deutéronome 2:8וַנַּעֲבֹר מֵאֵת אַחֵינוּ בְנֵי־עֵשָׂו הַיֹּשְׁבִים בְּשֵׂעִיר מִדֶּרֶךְ הָעֲרָבָה מֵאֵילַת וּמֵעֶצְיֹן גָּבֶר וַנֵּפֶן וַנַּעֲבֹר דֶּרֶךְ מִדְבַּר מוֹאָב
Et nous sommes passés auprès de nos frères, les fils d'Essav, qui habitent en Séir, du chemin de la plaine désertique, d'Élat et d'Étsion-Guéver, et nous avons tourné, et nous sommes passés par le chemin du désert de Moav.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×