Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְצֶאֱצָאֶיהָ (vétsêêtsaêyha)

Racine du mot en hébreu : יצא
Racine du mot traduit : sortir
Traduction : et ce qui sort d'elle ( autre : pousse,rejeton)
Remarques : nom masculin pluriel (צֶאֱצָאִים) à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier et précédé du Vav

1 résultats (1-1)

Esaïe 42:5כֹּה־אָמַר הָאֵל יְהוָה בּוֹרֵא הַשָּׁמַיִם וְנוֹטֵיהֶם רֹקַע הָאָרֶץ וְצֶאֱצָאֶיהָ נֹתֵן נְשָׁמָה לָעָם עָלֶיהָ וְרוּחַ לַהֹלְכִים בָּהּ
Ainsi dit le Dieu Adonaï créant les cieux et les étendant, aplatissant la terre et son rejeton, donnant le souffle de vie au peuple sur elle et l'esprit à ceux qui marchent sur elle.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×