Décryptage de Esaïe 42:5
כֹּה־אָמַר הָאֵל יְהוָה בּוֹרֵא הַשָּׁמַיִם וְנוֹטֵיהֶם רֹקַע הָאָרֶץ וְצֶאֱצָאֶיהָ נֹתֵן נְשָׁמָה לָעָם עָלֶיהָ וְרוּחַ לַהֹלְכִים בָּהּ
Ainsi dit le Dieu Adonaï créant les cieux et les étendant, aplatissant la terre et son rejeton, donnant le souffle de vie au peuple sur elle et l'esprit à ceux qui marchent sur elle.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כֹּה־אָמַר | אמר | dire | ainsi dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כֹּה : ainsi, de cette manière) |
| הָאֵל | אל | 1)dieu ;2) pouvoir, force; 3)ceux | Selon le contexte : 1)le dieu l'Elohim le Èl 2)les ceux (ou : celles) | 1)Contraction du nom masculin singulier avec article 2) pronom démonstratif pluriel avec article |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| בּוֹרֵא | ברא | créer | créant | verbe type "Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier |
| הַשָּׁמַיִם | שמים שׁמים | cieux | les cieux | nom masculin pluriel avec article (forme duelle) |
| וְנוֹטֵיהֶם | נטה | étendre, tendre, allonger, pencher, incliner | et les étendant | verbe type "Pé noun -Lamed hé" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel suivi du suffixe personnel masculin pluriel et précédé du Vav |
| רֹקַע | רקע | aplatir, étendre, fouler | étendant aplatissant | verbe type "Pé resh-Lamed guttural"conjugué au Paal participe actif masculin singulier |
| הָאָרֶץ | ארץ ארצ | terre | la terre le pays | nom féminin singulier avec article . Nota: rarement, peut être masculin |
| וְצֶאֱצָאֶיהָ | יצא | sortir | et ce qui sort d'elle ( autre : pousse,rejeton) | nom masculin pluriel (צֶאֱצָאִים) à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier et précédé du Vav |
| נֹתֵן | נתן | donner | donnant | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal participe actif masculin singulier |
| נְשָׁמָה | נשם נשׁם | souffler, respirer, haleter | un souffle, une respiration | nom féminin singulier |
| לָעָם | עם | peuple | pour le peuple au peuple | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé |
| עָלֶיהָ | על | sur | sur elle auprès d'elle | préposition suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier |
| וְרוּחַ | רוח | aspirer, respirer,souffler | et (un) esprit et (un) souffle | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif. Peut se trouver rarement au masculin |
| לַהֹלְכִים | הלך | aller, marcher | pour ceux qui marchent ( littéralement : pour les allants, pour les marchants) | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal participe actif masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| בָּהּ | בה בהּ | dans elle , en elle | en elle par elle | préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier |

