Décryptage de Esaïe 42:5

כֹּה־אָמַר הָאֵל יְהוָה בּוֹרֵא הַשָּׁמַיִם וְנוֹטֵיהֶם רֹקַע הָאָרֶץ וְצֶאֱצָאֶיהָ נֹתֵן נְשָׁמָה לָעָם עָלֶיהָ וְרוּחַ לַהֹלְכִים בָּהּ
Ainsi dit le Dieu Adonaï créant les cieux et les étendant, aplatissant la terre et son rejeton, donnant le souffle de vie au peuple sur elle et l'esprit à ceux qui marchent sur elle.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כֹּה־אָמַראמרdireainsi ditverbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כֹּה : ainsi, de cette manière)
הָאֵלאל1)dieu ;2) pouvoir, force; 3)ceux Selon le contexte :

1)le dieu

l'Elohim

le Èl

2)les ceux (ou : celles)
1)Contraction du nom masculin singulier avec article

2) pronom démonstratif pluriel avec article
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
בּוֹרֵאבראcréercréantverbe type "Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier
הַשָּׁמַיִםשמים שׁמיםcieuxles cieuxnom masculin pluriel avec article (forme duelle)
וְנוֹטֵיהֶםנטהétendre, tendre, allonger, pencher, inclineret les étendantverbe type "Pé noun -Lamed hé" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel suivi du suffixe personnel masculin pluriel et précédé du Vav
רֹקַערקעaplatir, étendre, fouler étendant

aplatissant
verbe type "Pé resh-Lamed guttural"conjugué au Paal participe actif masculin singulier
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .


Nota: rarement, peut être masculin
וְצֶאֱצָאֶיהָיצאsortiret ce qui sort d'elle ( autre : pousse,rejeton)nom masculin pluriel (צֶאֱצָאִים) à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier et précédé du Vav
נֹתֵןנתן donnerdonnantverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal participe actif masculin singulier
נְשָׁמָהנשם נשׁםsouffler, respirer, haleter un souffle, une respirationnom féminin singulier
לָעָםעםpeuplepour le peuple

au peuple
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé
עָלֶיהָעלsursur elle

auprès d'elle

préposition suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier
וְרוּחַרוחaspirer, respirer,souffleret (un) esprit

et (un) souffle
nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif.

Peut se trouver rarement au masculin
לַהֹלְכִיםהלךaller, marcherpour ceux qui marchent ( littéralement : pour les allants, pour les marchants)verbe type "Pé vav", conjugué au Paal participe actif masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural"
בָּהּבה בהּdans elle , en elleen elle

par elle
préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×